-
The initiative is a learning and dialogue platform and not a seal of approval for the companies participating in it.
والمبادرة محفل للتعلم والحوار لا خاتم لمنح الموافقة للشركات التي تشارك فيها.
-
So I was going to get my great-grandmother's ring after we told my parents.
لذلك كنت سأحضر خاتم جدتي العظيم بعد موافقة والدي
-
Finally, it should be mentioned that, in addition to legislation (national and international legal instruments) and contractual solutions (e.g. model interchange agreements), self-regulatory instruments such as trustmarks or "seals of approval", guidelines and codes of conduct constitute additional valuable tools for promoting consumer confidence and boosting e-commerce.
وأخيراً من الجدير بالذكر أنه بالإضافة إلى التشريعات (الصكوك القانونية الوطنية والدولية) والحلول التعاقدية (مثل اتفاقات التبادل النموذجية)، وتشكل الأدوات الذاتية التنظيم مثل علامات الثقة أو "خاتم الموافقة" والمبادئ التوجيهية ومدونات قواعد السلوك أدوات إضافية قيمّة لتعزيز ثقة المستهلك والنهوض بالتجارة الإلكترونية.
-
Once the recommendations contained in the report of the OAU Ministerial Committee on Candidatures are adopted by the Council of Ministers in a plenary session, they are considered automatically as having received the seal of approval of the Organization, and therefore are not further discussed by the Assembly of Heads of State and Government.
إذ عندما يوافق مجلس الوزراء في جلسة عامة على التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الوزارية لمنظمة الوحدة الأفريقية عن الترشيحات، فإنها تعتبر تلقائيا ترشيحات تحمل خاتم موافقة المنظمة، ولهذا فإنها لا تخضع لمزيد من النقاش من قبل اجتماع رؤساء الدول والحكومات.
-
The Government intended to press ahead with its gender equity programme. The “seal of approval” programme, which recognized the affirmative action efforts of the public sector corporations, was designed to serve as an example to private sector companies and stimulate them to implement their own affirmative action programmes.
ومضت تقول إن الحكومة تقصد إلى مواصلة الضغط بالنسبة لبرنامجها في مجال إنصاف الجنسين، كما أن ”برنامج خاتم الموافقة“ الذي يعترف بجهود العمل الإيجابي في مؤسسات القطاع العام يقصد إلى أن يكون نموذجاً أمام شركات القطاع الخاص لحفزها على تنفيذ برامج العمل الإيجابي الخاصة بها.
-
The Committee recommended approval of the conclusion of the triennial review of the implementation of the recommendations made by the Committee at its forty-first session on the in-depth evaluation of sustainable development (E/AC.51/2004/4).
أوصت اللجنة بالموافقة على الخاتمة الواردة في استعراض الثلاث سنوات لتنفيذ توصيات اللجنة في دورتها الحادية والأربعين بشأن التقييم المتعمق للتنمية المستدامة (E/AC.51/2004/4).
-
The dispute reached arbitration and, among the contentious issues was the validity of the settlement agreement, which the Arbitral Tribunal subsequently held valid on the grounds of equitable estoppel (i.e., the claimant was justified in expecting that the settlement agreement would be eventually approved in accordance with the Financial Regulations and Rules, and the United Nations was therefore precluded from denying the enforceability of the settlement agreement because such approval was not obtained).
ووصل النزاع إلى التحكيم وكان من بين المسائل موضع النزاع صحة اتفاق التسوية الذي رأت هيئة التحكيم فيما بعد أنه صحيح استنادا إلى مبدأ الإغلاق الإنصافي (أي أنه توجد مبررات لدى المطالب بتوقع الموافقة في خاتمة المطاف على اتفاق التسوية وفقا للنظام المالي والقواعد المالية، ولذا فإن هذا يحول دون رفض الأمم المتحدة قابلية اتفاق التسوية للتنفيذ بسبب عدم الحصول على تلك الموافقة).